Aprobación del Pabellón y Escudo Nacional en el Tercer Congreso reunido en el templo de la Encarnación el 25 de noviembre de 1842, bajo la presidencia de don Carlos Antonio López.
Óleo sobre lienzo de Guillermo Ketterer pintado en 1957.

jueves, 23 de febrero de 2012

FELIX DE GUARANIA, el maestro de la construcción perifrástica


Félix de Guarania, Paraguarí, 20/11/1924, Asunción 14/03/2011. Poeta, narrador, dramaturgo e investigador de la lengua guaraní. Su nombre de pila es Félix Giménez Gómez y es uno de los escritores de mayor producción literaria en el Paraguay.  Cuenta en su haber con aproximadamente 50 títulos escritos en su mayoría durante los 26 años de exilio político que sufrió y cuya mayor parte los habría pasado en la Unión Soviética.  En los últimos años de su vida su obra cultural fue reconocida por el gobierno que le otorgó la condecoración "Orden Nacional del Mérito en el grado de Gran Cruz", que recibió en el año 2009. Algunas de sus obras son: Tojevy Kuarahy (Poemario) 1989, Carlos Miguel Jiménez, señor de florecidas palabras (Antología poética) 1990,  Korochire ñomongo’i (Poesías) 1990, De la raíz del sudor (Ensayo) 1994, Me identifico (Poemario) 2000, Cuentos clandestinos (Cuentos) 2000, Los muchos nombres del amor (Poemas) año 2001, Mokõi kogoe. Gustavo Adolfo Becquer ha Federico García Lorca guaraníme (Traducciones de poemas españoles), 2001, Tekoa’anga. Teatro Popular en Guaraní (2001), Ñe’tyguára tape rupi imono’õmbyre (2002), Temimombe’u. Aty aty poravopyre (2003), Esopo guaraníme (Traducciones de las fábulas de Esopo) 2004, Temimombe’u ha purahéi mitãme guarã (Cantos y cuentos para niños) 2004, Martín Fierro rekovekue guaraníme (Traducción de la obra Martín Fierro, al guaraní) 2006, Tekoecha’ngue ha tekoymangue guaraníme. Mitos y leyendas guaraní en guaraní (2006).

Félix de Guarania es un escritor bilingüe castellano-guaraní pero con mayor inclinación por la última, a tal punto que adoptó como apellido artístico “de Guarania”, un neologismo inventado por el poeta Guillermo Molinas Rolón, y con el cual se designa también un género musical paraguayo creado por su amigo y copartidario José Asunción Flores, en 1928.  Félix de Guarania cultivó la poesía, según los registros desde el año 1942.  Es un poeta clásico pero no tanto, porque ensayó también la poesía sin medida ni rima. Su afán literario era, al principio, una misión más bien política, pero fue cobrando altura hasta alcanzar el nivel estético.  Don Félix es un escritor que no puede ser confinado a un solo género literario, porque cultivó tanto la poesía como la prosa, el arte dramático como el ensayo.  Es posible que todos estos géneros literarios haya cultivado con el fin de fortalecer el idioma guaraní; porque si algo amaba por encima de otras cosas, fue la lengua. No debe extrañarnos que el escritor supedite a la lengua su obra artística, o dicho de otro modo que use el arte literario como una herramienta para desarrollar la lengua; eso lo hago yo mismo, y lo tengo confesado en el prólogo de la segunda edición de Kalaíto Pombéro. 

Como poeta en lengua guaraní don Félix es visiblemente un purista del lenguaje; pero su purismo no consiste en inventar palabras nuevas para el guaraní como lo hacen los puristas de cuarta. Cuando al idioma le falta una palabra que don Félix necesita en un transe, él expresa sus ideas a través de giros perifrásticos, de circunloquios, de fórmulas sintácticas.  Es un maestro de la sintaxis y de la morfología. No asimila los hispanismos del guaraní paraguayo pero tampoco inventa palabras. Es un buen hablante del idioma, un conocedor de las raíces morfológicas de la lengua.  Ello le permite construir expresiones nuevas con raíces viejas y dejar expresado el concepto con ellas.  Su obra no des-comunica, como ocurre con obras de los puristas lexicales, pero tampoco es fluida; no es fácil para el guaraní hablante común, ni placentera.  Es una poesía profunda y prosopopéyica. Es poesía madura, reflexiva, inquiriente; hurga en las profundidades del ser humano y sacude al lector con golpes impactantes desde su interior profundo.

Febrero de 2012

Extraído de mi libro "La Poesía Guaraní del Siglo XX"

No hay comentarios:

Publicar un comentario